请不要对我说“你要马上把这个小问题修改好”

2013-12-08  邓智群 

“我需要”,“小问题”,“立刻”。你激怒我了。

你的每个词都激怒我了。这种情绪很难翻译成英语表达,

但在荷兰,有些人就是用这种方式要求你。

翻译成英语,这有点像“你要几分钟内把这个东西修改好”。

大家都知道的这样的逻辑,你要么追求好和快,但付出很多,

要么追求好但不付出,这样你就别贪图快,要么追求快,但是不想付出,那你只能得到坏的结果。

boss

荷兰人有一个毛病,干什么事都说“只需要几分钟”。

让我解释一下这为什么会让我恼怒。

1. 这种事情不是简单的“几分钟”,你打断了我的工作思路,你的“小问题”至少会耽误我10分钟。

为什么?首先,我要查看和分析你说的问题。第二,我必须去处理你说的问题。

然后,我需要提交代码,部署它。一旦部署完成(或编译等类似的),

我需要去检查修改后的代码是否按你要求的方式工作。

现在1个小时都不够了,因为我需要花时间重回到之前的工作状态中。

2. 我不知道你在想什么。

正如我说的,我需要分析你的思想。如果我把你的想法理解错了,

那就浪费了2小时的实际工作时间,因为我还需要去讨论你的真实意图。

SMU

我有一个非常好的例子。一个客户告诉我,“信息面板显示日程信息。它不应该有这个。”

猜我怎么做的?我把日常信息给删了。

而客户的实际意思是什么呢?他的意思是,”信息面板显示日常信息,但上面还有下载表格的选项。

不应该有这个。”好吧。交流不畅。我应该再问一句“哦,你指的是什么?”而客户也应该把说完整。

3. 就算是只增加一行代码,我也要认真的检查。

随便的往现有的程序里塞代码,那是在给自己找麻烦。这点请相信我说的。

4. 你的“只要一分钟”不可能是一分钟。它会变成我一整天的工作。

我还没有说“流”状态吧?

5. 读读这本书吧———为什么程序员都是夜猫子。

转自:http://www.aqee.net/i-want-you-to-fix-this-small-issue-asap/
301°/3016 人阅读/0 条评论 发表评论

登录 后发表评论